Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX AZSIA 1167
Copyright (C) HIX
2002-04-26
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: HAFU (mind)  14 sor     (cikkei)
2 Nepszabadsag (Re: kbalazs) (mind)  14 sor     (cikkei)
3 re: Q (mind)  24 sor     (cikkei)
4 Kantoni Mc Donald's-ok (mind)  12 sor     (cikkei)
5 szleng (mind)  7 sor     (cikkei)

+ - Re: HAFU (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> HAFU = Harward

Ja, nekem is ez jutott eszembe, a Harvard pontosabban HAFOU.

Ez a HA karakter hangutanzo szo, pl:

HAHA - nevetes
HAQIAN - asitas


jozsi
taipei

(webes bekuldes, a bekuldo gepe: u32-17.u203-203.giga.net.tw)
+ - Nepszabadsag (Re: kbalazs) (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Fareast:
A Nepszabadsag pekingi tudositojat szemelyesen nem ismerem, igy persze
arrol sem tudtam, hogy szandekos a Pinyin hasznalat. Nekem csak az
tunt fel, hogy hol igy, hol ugy irjak at a szavakat. Ha e mogott tobb,
a Pinyin elterjesztesert vegzett tevekenyseg all, akkor maximalisan
mellette vagyok. Pl. irhatnank akar kozos olvasoi levelet is a Pinyin
hasznalat megjelenesenek udvozlesere.

(Hogy ne megint csak a Pinyinrol irjak) a legutobbi (apr. 25-i), Kina
visszavasarolja regisegeit c. cikkeben "tintafestekrajz"-ot ir tuskep,
tusrajz helyett, igy eleg furcsan hatott. ;-)

Udv,
 kbalazs
+ - re: Q (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Jozsi:
Itt nem talaltam olyat aki ismerne a "Q" "kellemesen
ragcsalos" jelenteset, megjegyzem es ha legkozelebb tajvanival
talalkozom, kiprobalom.

>rakerdeztem itt, hogy ertik-e a "qu K"-t
Itt sem erti meg mindenki, azert ezek erosen a szleng kategoriaba
tartoznak.
(En sem hasznalom, egyreszt nem is jarok karaoke-zni, masreszt
magyarkent eleg mas asszociacio ugrik be rola. ;-))) Bocs.)

Amikor 97-ben Tajvanon jartam, erkezesemkor Mohr Richard (Ricsi,
olvasod az AZSIAt ?:) kb. feloras "eligazitast" tartott a szarazfoldi
es a tajvani koznyelv kulonbozosegerol. Attol kezdve, hogy a "szemet"
(hulladek) pl. ott "lesi" (fonetikusn lo"sze), itt "laji" (la'tyi),
egesz addig, hogy meg Franciaorszag nevet is mas hangsullyal ejtik ki.
Sok vilagceg nevet is maskepp irjak at kiniaira. A szamitastechnikaban
hasznalt (igaz egyre kevesbe hasznalt, itt nagyon eloterben van az
angol) kulonbozo kinai megnevezesekrol mar nem is beszelve.
Radioriportban is hallottam mar, hogy a hongkongi vendeg es a tajvani
riporter felreertette egymast elsore.

Udv,
 kbalazs
+ - Kantoni Mc Donald's-ok (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Par napja jol erezhetoen kissebb a tomeg az itteni McDonald's-okban,
ennek valoszinuleg az a mult heti szerencsetlen eset az oka, hogy a
Xiajiu lu-i McDonald's-ban furcsa eset tortent, egy ferfi szajurege
erosen verzeni kezdett az ott vasarolt kola fogyasztasa kozben. Az
orvosi ellatasanak koltsegeit fizette az uzlet, a managerek fel is
kerestek, hogy allapota utan erdeklodjenek. O most "tovabbi
bocsanatkeresre var", mivel a korhazi ellatas koltsegeinek
kifizetesevel igazolva latja, hogy a McDonald's elismerte, hogy ok
okoztak a balesetet. Erre mar csak annyi valaszt kapott, hogy
"ha elbotlik egy kisgyermek az uzlet elott, azt is felsegitik".

kbalazs
+ - szleng (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Sziasztok,

szerintem ne nagyon menjetek bele az angolbol atkinaiasitott ill.
szlengesitett kinai szavak dolgaiba, mert nemcsak Taiwan es Kina
kozott vannak elteroen hasznalt kifejezesek, hanem Kinan belul is.

Udv: VB

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS