Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX AZSIA 1175
Copyright (C) HIX
2002-05-04
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: ezsgroup (mind)  5 sor     (cikkei)
2 Re: Fareast (atiras) (mind)  51 sor     (cikkei)
3 Re: Beiqin (mind)  24 sor     (cikkei)

+ - Re: ezsgroup (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Nem igazan ertem nagy kinai TUZfalra vonatkozo megjegyzesed, innen
Kantonbol egyforman jon a .com-os es a .org-os is. (Csak nem igy
akarsz extra forgalmat generalni? ;-)))))

kbalazs      www.kaplarbalazs.com
+ - Re: Fareast (atiras) (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>Azt hiszem, hogy egy temarol addig kell beszelni, amig van rola
>mondanivalo, tehat en nem feltetlenul utoljara irok az atirasrol.
Talan elferunk meg itt vele a Concorde tema mellett. ;-)) (Bar azt
Benoe ugyesen parositotta a bocsanatkeres es az arc elvesztesenek
kerdeskorevel, igy csak kicsit off topic...)

>konzekvensen megprobalta pinyinben megadni olyan politikusok nevet,
>akiket korabban a lap igy sohasem szerepeltetett.
Ha mar korabban felmerult (szinten Fareast hozta szoba), hogy van
olyan tajvani (taiwani) politikus, aki az ott elfogadott WG helyett
Pinyinben irja/iratja at a nevet, talan ezt lehetne megragadni.

Ha elfogadjuk azt a tenyt, hogy a kinaiak tulnyomo tobbsege latin
betukkel Pinyinben adja meg a nevet, akkor tiszta sor, mindenkinek
illene ezt tiszteletben tartani. Akkor mar csak a foldrajzi nevek
kerdese maradna hatra. ;-))))

>Akosnak igaza van abban, hogy a cikk igy kovetkezetlen, de hat eppen
>az a gond, meg ha napiparancsban adja is az akademia, hogy holnaptol
>a pinyint kell altalanosan hasznalni, akkor is rengeteg problemat
>okoznak majd a kivetelek, illetve annak meghatarozasa, hogy legyen-e
>kivetel, s ha igen, akkor mi legyen az.
Kb. ugyanezt probaltam (rosszabbul megfogalmazva) irni en is korabban.

Egy laikustol nem varhato el, hogy tisztaban legyen a kinai atiras
kiveteleivel. A szakmabelieknek, pl. az ELTE kinai szakosainak eddig
kb. hatfele (regebben meg tobb) atiras kozott kellett tudni ide-oda
konvertalgatnia a szavakat. Erre korabban az idegen nyelvu
szakirodalom olvasasahoz volt szukseg, mivel nem volt egyseges atirasa
a kinai szavaknak, kis tulzassal minden nacio, aki csak arra jart,
csinalt maganak egyet.

Most, hogy van egyseges atiras a vilagon, nem lenne tul szerencses
ettol nagyon elterni. En talan meg szerencsesebbnek is tartanam, ha
kovetkezetesen szakitva az eddigi hagyomanyokkal, mindent Pinyinben
irnank at. A laikus olvasokat segitendo, ott ahol ennek hianya
zavarhatna a megertest (lasd. Peking-Beijing), (egy ideig) zarojelben
meg lehetne adni a korabbi atirast, igy ok zokkenomentesen megszoknak
az ujat, ami teszem azt idegen nyelven olvasva, neadj' isten Kinaban
jarva meg hasznosabb is lenne a szamukra a mostani rendszernel, a
szakmabelieknek meg nem kellene a nagy nehezen kivalasztott 213 fele
kivetel bemagolasaval lefoglalni az atirasi tablazatok magolasanak
megszunesevel felszabadult feles agykapacitas egy reszet. ;-)))

Ha hagyomanytiszteletbol megis lennenek kivetelek, akkor arra
szavazok, hogy minnel kevesebb legyen. Az ujsagirok_tobbsege_akkor is
rosszul irna at a szavakat, ha a "213 kiveteles" modon ternenk at a
Pinyinre, ahogy most nem veszik elo az atirasi tablazatot, ugyanigy
nem vennek elo a "213 elteres a Pinyin atirastol" c. kiadvanyt...

kbalazs
+ - Re: Beiqin (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>Beiqin: "kabera, tokmagyarul" = pe'ityhi'n
>
>Udv: Bzs
>
Benoe:
>Re kiejtes: BEI QIN. A bei konnyu: nem bej es nem be'j, a ketto
>kozott. A "b" nem b es nem p, a ketto kozott. A hangsuly NEM a b
>betun van, hanem az "ej"-en. Az i nem i, nem j, hanem a ketto kozott.
>A Q nem ty, mint ahogy azt lemagyaritjuk, hanem a kovetkezo recept
>szerint kell eloallitani: vegy 40% gy-t, 45% ty-t, 15% dzs-t, es
>keverd oket ossze az szadban ZONGETLENUL. Azaz gondolj rajuk, de ugy
>mondd ki oket, hogy kozben a hangszalaidat nem rezegteted. Ha ket
>ujjadat az adamcsutkad kornyekere helyezed (noknel: kepzeld oda az
>adamcsutkat), a lenyeg, hogy ne erezz rezonanciat, amikor kimondod.
>Voila :-)

Koszonom Bzsnek es Benoenek a kiejtesi
magyarazatot. Nem csoda, hogy a botfulemmel
nem hallottam ketszer egyforman ejteni
a tulajdonostol, biztos mindig elcsabultam
valamelyik kozeli magyar hang fele:-)))
Majd gyakorolom...
Gabor
Kanton Fribourg:-))

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS