Kedves Bence!
hix.nyelv #856, >:
> Peldaul Jung muveit olvasgatva a klasszikus szopar eseteben mar
> negyfele variacioval szembesultem. Van extra/extro, (vertalt)
> illetve intra/intro - (vertalt) megjelenesi forma.
> Szerintetek melyik a helyes?
Ezek a szavak nem magyarázhatók meg a latinból (így nincs is eleve
"helyes" alakjuk), mivel újkori, mesterséges szóalkotásokról van szó;
így az a helyes alak, ahogy kitalálójuk megalkotta, ill. ahogy az
elterjedt. Eredeti Jungom nincs otthon, más releváns művekben az
alábbi helyzetet tapasztaltam a |-verzió|, |-versio|, |-vertált|
utótagokkal:
- csak |extrO-| és |intrO-| formákat ismer a Bakos-féle Idegen szavak
szótára (2002), Magyar nagylexikon és az Orvosi helyesírási szótár;
- |extrA-| főcímszó, |extrO-| mellékcímszó, valamint |intrO-| szerepel
Brencsán Új orvosi szótárában;
- A Duden--Aussprachewörterbuch az alábbi címszavakat hozza:
|Extraversion|, |extravertiert|, |extrovertiert|, |Introversion|,
|introversiv|, |introvertiert|;
- |extrO-| főcímszó, |extrA-| mellékcímszó, valamint |intrO-| fordul
elő a Halász-Földes-Uzonyi-féle Német-magyar nagyszótárban (2003), a
Webster's New Encyclopedic Dictionaryban (1996) és a szlovák iskolai
idegen szavak szótárában (1988).
Ez arra utal, hogy az eredeti alak |extrO-| és |intrO-| lehetett.
Ehhez ideológiát is lehet gyártani, ugyanis e két előtag jelentése
'kifelé', 'befelé' (mármint '-forduló'). Az |extrA-| ugyanakkor '-n
kívüli, -n felüli; többlet; külső', az |intrA-| '-n belüli, -beli;
belső'.
A probléma ott van, hogy az |extroverzió| talán az egyetlen szó, ahol
|extrO-| előtag található, így a sok |extrA-| kezdetű szó magához
hasonlítja az |extroverzió|-t, eladdig, hogy Brencsán már elsődleges
formaként hozza. Hasonlóképpen van az |introverzió|-val is, bár itt
más |intrO-| kezdetű szó is akad (pl. |introdukció|, |introitus|,
|introjekció|, |intromisszió|, |introspekció|), így a hasonlító hatás
kevésbé erős.
Összefoglalva: szerintem |extroverzió| és |introverzió|, ugyanakkor
használható az |extraverzió| is (szvsz még talán az |intraverzió| is
"megbocsátható" pongyolaság).
(N.B. Ez esetben nemigen beszélhetünk fordításról, hiszen Jung
fordítójának nem kellett az |Extr?version| szó helyett egy magyar
megfelelőt keresnie, csak magyarra kellett adaptálnia: ez pedig érinti
a n. |-sion| szóvéget, de nem érinti az ezt megelőző hangtestet.
Ezen kívül a tárgybeli "félrefordításról" semmi esetre sincs szó, ez
csak akkor merühetne fel, ha az |extraverzió| és az |extroverzió| mást
jelentene. De bármelyik is a "helyes" alak, ettől függetlenül ugyanazt
jelentik.)
> A masik kerdesem egy - feltetelezesem szerint - latin jellegu kerdes. Ha
> jol tudom, az individuum az alapszo, es eddig az individualis jelzot
> ismertem, most felbukkant az indivualis szo.
> Elirasrol lehet szo, vagy letezik ilyen szo?
Nyilvánvalóan elírás: az ilyen hibákat általában |haplológia|-nak,
azaz 'egyszerejtés'-nek szoktuk mondani. Ilyenkor az egymás utáni
(vagy egymáshoz közel eső) hasonló hangsorok közül kiesik az egyik.
(Magyarul belekavarodik a szóba az illető.) Jelen esetben a második
szótagi |di| interferálhatottt a harmadik és negyedik szótag határán
lévő |id|-del, kiejtve azt.
> Vagy, hasonloan a vegetarius es vegetarianus esethez, egyszeru
> hitkerdes, hogy ki melyiket hasznalja?
Ez mindkettő szintén modern szóalkotás. Elviekben a |vegetárius|
sokkal jobban megfelel a magyar nyelv "szokásainak" (vö. a VégSz.
címszavai*: |antikvárius|, |funkcionárius|, |humanitárius|,
|funkcionárius|, |imaginárius|, |legionárius|, |misszionárius|,
|notárius|, |pártfunkcionárius|, |szektárius|, |unitárius|,
|vikárius|), de a |vegetáriánus| az eredeti, lévén az angol
|vegetarian| meghonosodásáról van szó. Ha tetszik a |vegetárius| a
|vegetariánus| továbbmagyarosodott formája. Érdekes mód a VégSz. ismer
egy ugynanilyen szópárt, a |szektárius| ~ |szektariánus|-t jelentésük:
'szektás, szaktatag, szektahívő, vallási/politikai szektához tartozó
(személy), arra jellemző'.
Számomra a |vegetárius| és a |vegetáriánus| szó szinonim: ez utóbbit
használom, az előbbit megértem. De ha jól vagyok értesülve, az
érdekelteknél jelentéshasadás lépett fel, valami finom megkülönböztetés
van a két fogalom között: ennek mibenlétében nem vagyok biztos, valami
olyasmi rémlik, hogy az egyik csoport eszik "átmeneti" jellegű étkezet
(mint a tojás, a hal), míg a másik nem.
Meg kell említsem, hogy az Értelmező kéziszótár (még a legújabb is)
csak a |vegetáriánus| szót ismeri, a |vegetárius|-t nem. Ez persze
meglehet nem a |vegetárius| szót minősíti, hanem az ÉKsz. szerkesztőit
(vagy a korpuszukat, amiből dolgoztak).
(* A VégSz., amely a hatvanas években készült Értelmező szótár
címszóanyagát dolgozza fel, a felsoroltam 11 |-árius| végű szó mellett
csak 2 |-riánus|-t ismer: a |szektariánus|-t és a |vegetáriánus|-t.
[Érdekes, hogy e kettőnél az |r| előtti mgh. hossza eltér.])
|