Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 77
Copyright (C) HIX
2002-03-28
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 eszperanto (mind)  23 sor     (cikkei)
2 Tundek (mind)  43 sor     (cikkei)
3 Re: A 73. es 74. szamra+1 kerdes (mind)  8 sor     (cikkei)
4 Re: tunde nyelv, runakeszlet (mind)  8 sor     (cikkei)
5 Re: buzzword (mind)  15 sor     (cikkei)
6 Re: Eszperanto honfoglalas (mind)  15 sor     (cikkei)
7 Re: heder es eszperanto (mind)  39 sor     (cikkei)
8 Re: Nemet honfoglalas (mind)  11 sor     (cikkei)
9 A 73. es 74. szamra+1 kerdes (mind)  26 sor     (cikkei)

+ - eszperanto (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Lista!

Elnezest, hogy maganugyeimmel terhelem a listat. Eszperantistaktol szeretnek 
kerdeni. Fenntartom a butasaghoz valo jogomat... :-)

Evekkel ezelott ismerkedtem az eszperantoval. El is jutottam egy ideig, de 
talaltam par rendhagyast es ezert feladtam, mert milyen dolog az, hogy egy 
"mernokien" megtervezett nyelvben vannak rendhagyo dolgok.

Az egyik ilyen rendhagyo dolog az, hogy az eszperantonak hangjelolo irasa 
van. Az u bo:tu" viszont csak a-val allhat es "au"-nak ejtendo. Miert van ez?

Masreszt van egy becezo kepzo (valszeg nem igy hivjak), a "csj". A pelda a 
Paulo volt. Ez normalisan Paulcsjo lenne becezve, de ez nem kimondhato. Ha 
jol emlexem, akkor Paucsjo-kent kell kepezni. Miert nem lehetett egy 
normalisan kepezheto kepzot kitalalni?

Egyebkent a kedvencem a no"nemu" hamut tarto' no"nemu" hamutarto' a 
cindrinujino :-) Lehet ilyen mas nyelvben kepezni?

Bocs, ha butasagokat kerdeztem...

Udv From:, a kepzetes
+ - Tundek (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

IVÁN

> Tud-e valamelyiktek olyan internetes cimet adni, ahonnan a tunde
> nyelv betukeszlete (runa keszlete) letoltheto windows ala. (Ez a
> Gyuruk ura, Lord of The Ring tortenet eleme.)

  Van egy-két ilyen fontom, csak nem tudom, melyik melyik, mindig
kevertem az elfeket a zwölfökkel. HKK. (Ha Kéred, Küldöm.)

CSABA

> Magasabb irodalmi ertekre palyazva (marpedig nemetek kozott csak
> muveltebb korokben lehet sikere a filmnek) mindenkeppen kenyes mind
> a Heimat, mind a rokonertelmu Vaterland (=kb. anyafold) hasznalata.

  No, álljon meg a vadalmafa. Ezek a szavak benne vannak a szótárban. A
nácik eszméletlen kárt okoztak a német nyelvben, de talán még mindig
úgy kellene mondani a vezetőt, hogy Führer, és nem úgy, hogy Lieder (=
leader) vagy der Maestro. Ez a szó benne van a szótárban. A sonderlich
és a Lösung is benne van a szótárban; az, hogy milyen
szóösszetételeket képezett belőle a náci gépezet, nem ide függ.
  Ha számunkra ellenszenves emberek lerombolnak valamit, ami nekünk
tetszik, akkor két dolgot tehetünk. Vagy újjáépítjük, vagy teszünk
valamit a helyére, ami rá emlékeztet. Például a World Trade Centernél
a kettő közül az egyik fog történni, a bámijáni szobrok helyén talán
egyszer lesz egy emlékmű. De a _nyelvben_ nem lehet emlékművet emelni,
nem lehet azt mondani, hogy a nehézségekkel szembeni bátor ellenállást
mostantól úgy mondjuk, hogy "emlékművezzetek", mert a "tartsatok ki"
kifejezést lejáratták a nyilasok.
  A német egy nyelv. Ismerek embereket, akik nem szeretik a német
nyelvet _azért,_ sokáig nekem is voltak ilyen problémáim, de ezen
túltettem magamat. A német ezervalahányszáz éve Heimatnak vagy
Vaterlandnak mondja a hazát, Befehlnek az utasítást, Reichnak a
birodalmat, ugyanúgy, ahogy ezeket a fogalmakat magyarul hazának,
utasításnak, birodalomnak hívják. Das ist ihre Name. Ha hagyjuk, hogy
a nácizmus emléke tapadjon ezeknek a szavaknak egyszerű mai
használatához, nagyobb kárt teszünk a nyelvben, mint ők.
  A német nyelv Goethe nyelve, nem pedig Hitleré.

  Ja, Csaba, javíthatnál az aláírásodon, a scharfes s múzeumba került.

La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>;
Az eletben nem esett meg ilyen jol a csutortok szombatra. (Verebes Istvan)
+ - Re: A 73. es 74. szamra+1 kerdes (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A NYELV 0076-ban írta Szegedi Ga'bor >:
>Az SI mértékegységrendszerben kilo=1000, mega=1000x1000,
>giga=1000x1000x1000, viszont a számítástechnikában kilo=1024...
A problémát elvben megoldotta a szabványügy: kilo = 1000, kibi = 1024;
tehát 1024 byte nem 1 kilobyte, haenm 1 kibibyte. Más kérdés, hogy még nem
igazán használatos ez a terminológia.

Üdv: Attila
+ - Re: tunde nyelv, runakeszlet (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

A NYELV 0076-ban írta :
>Tud-e valamelyiktek olyan internetes cimet adni, ahonnan a tunde nyelv
>betukeszlete (runa keszlete) letoltheto windows ala. (Ez a Gyuruk ura,
Próbálkozz innen: http://www.geocities.com/TimesSquare/4948/index.html

Üdv: Attila

Ui.: Ment a listára is.
+ - Re: buzzword (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Gábor!

hix.nyelv #76, Szegedi Gábor:
> Jó összefoglalást adtál a [minőség és megbízhatóság] szavak
> jelentéséről. Részemről néhány kiegészítést tennék: 
Természetesen nem élhettem a teljesség igényével, annál is inkább, 
mivel mind a kettő egy-egy "buzzword" :-)). 

> az angol nyelvben létezik egy szó, a "buzzword", létezik ennek a
> szónak magyar fordítása? 
Két jelentése van a szónak: az általában másodiknak szótárazottnak a 
magyar megfelelője a "divatszó". A másodikra nemigen jut eszembe 
farppáns fordítás, csak ilyenek mint "szakmai lózung", "terminus 
nihilicus". De ez utóbbira lehet, hogy nincs is egy generálmegoldás, 
hanem csak az adott szövegkörnyezet sugallta.
+ - Re: Eszperanto honfoglalas (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves awender!

hix.nyelv #76, :
> Hangulatilag azonban az "Okupo de la Patrujo" megfelelobb. 
Eszperantóul annyit tudok, mint indonézül... Hozzászólásomban csak a 
Láng Attila D. által hozott eszperantó fordításra reflektáltam 
annyiban, hogy ez szótárazva van. 

> Az 'uj' mint kepzo mindenkeppen megfelelo, azonban a Plena Analiza
> Gramatiko szerint is csak a regebbi formaknal hasznalando. 
Már máskor is azt vettem észre, mintha az eszperantó szókészleti és a 
nyelvtani egyszerűségét a szóképzési eszközök elbonyolításával 
próbálnák "ellensúlyozni". Szerintem ez nehezebbé teszi a nyelvet, 
mint pl. egy komplexebb nyelvtan, mivel az utóbbival ellentétben sima 
lexikális tanulással nem sajátítható el.
+ - Re: heder es eszperanto (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Attila!

hix.nyelv #76, Láng Attila D.:

> Hát mivel a héderben már akkor is meg kellett tanulni írni-olvasni, egy
> akkori átlagember (férfi) valószínűleg tudott. 
Nem tudom, igazában a jelenlegi zsidó vallási hagyományok jóval a 
jézusi idők után alakultak ki. Akkoriban pl. még volt papság, 
amelynek privilégiuma volt a szertartások levezetésére és az írások 
interpretálására. Az esszénus szekta is azon az alapon támadta az 
akkori főpapságot, hogy nem Cádók leszármazottai, így bitorolják a 
tisztséget. Szóval akkoriban egyénileg nemigen olvasták az írásokat, 
a magánéletben pedig még sokáig nem volt szükség az írásos 
kommunikációra, ezért gyakorlati szükség nem volt az írás-olvasás 
megtanulására.

> No de a home jelenti a lakásomat is...
Yeah, de a magyarban is: "Hí a haza, menjünk haza" [elnézést]. De 
írtam is: "angolul egyszerűen nem létezik az a fogalom, hogy 'hon, 
haza'". Értem ezalatt, hogy ugyanaz a szó fejezi ki, a 'belföld'-et, 
a 'lakás'-t, a 'saját'-ot stb. mint a 'hon'-t.

> Nemigen értek egyet a metaforával. ... Mert nem a nyelv gyökerein át
> érzékelem a szöveg jelentését, hanem a saját gyökereimen át. 
Igen, igen: ezt megteheted az eszperantó esetén, de nem teheted meg 
az angol (ill. bármely más zóg. "élő" nyelv) esetén. Akkor muszáj 
neked is magyarként az egyszeri angol (stb.) gyökerein keresztül 
értékelni, pl. a "home affairs" azért nem jelent 'otthoni perpatvar'-
t, hanem 'belügyek'-et, mert az angol nyelven belül csak ez utóbbi 
értelmezés lehetséges. Én viszont, aki nem tudok eszperantóul, 
megkockáztathatok egy "enlanda aferoj"-t: a megértési kényszer a 
másik oldalt is sújtja. 
Lehet, hogy elközelg (vagy már elközelgett?) majd egy állapot, amikor 
olyan különbség lesz "patrujo" ill. "patrio" használata között (pl. 
csak "*_patruja_ haveno", de máshol a "*_patria_ sento"), hogy aki 
fordítva használja, az megértési nehézségekkel kerül szembe. Ebben az 
esetben azt mondom, hogy az eszperantó gyökeret eresztett és feladta 
az az eredeti koncepcióját, hogy nemzetközi közvetítőnyelv legyen. 
Szóval, ilyen értelemben a gyökértelenség pozitív fogalom.
+ - Re: Nemet honfoglalas (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Csaba!

hix.nyelv #76, :
> Felmerult nemetreferditesi otletnek a "Heimatgrundung" kifejezes ill. annak
> nemet ertelmezese ... En otletem: Die Magyaren in Karpatien
Most így utólag megnéztem a német középszótáromat: és az ismeri 
"Landnahme" alakban. Ráadásul nem a magyar-német, hanem a német-
magyar részben (ami számomra a bevettség érzetét kelti). 
Mindez eszembe juttatta "landnamatid"-et, az ónorvég-izlandi 
"honfoglalás"-t. Lehet, hogy németül ill. a skandináv nyelveken 
direkt megfelelője van a magyar "honfoglalás" szónak?
+ - A 73. es 74. szamra+1 kerdes (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Szegedi Gábor kérdezte:
<<Végül egy kérdés: az angol nyelvben létezik egy szó, a "buzzword",
<<amit csak körülírni tudok. Divatos, felkapott szakszó/kifejezés,
<<amit (túl) gyakran használnak, nemegyszer anélkül, hogy a pontos
<<jelentését ismernék. Létezik ennek a szónak magyar fordítása? (az
<<általam elérhető szótárakban nem találtam)
Igen. Pontosan az, ahogy fent leírtad.
Én az alábbiakat találtam:

buzzword = A usually important-sounding word or phrase connected with
 a specialized field or group that is used primarily to impress laypersons:
 "'Sensitivity' is the buzzword in the beauty industry this fall" (ADWEEK)
Forrás: The American Heritage Dictionary

buzzword = divatos szó/kifejezés: Self-organization is the current buzzword.
Forrás: Oxford angol-magyar szótár nyelvtanulóknak (Új!)
(Errol a szótárról többet is megtudhatsz honlapunk áprilisi akciók, valamint
újdonságok oldalairól. Tudom, hogy ez nem a reklám helye, ezért akit
érdekel,
azt magánban nagyon szívesen tájékoztatom, vagy áprilisban keresse fel az
alábbi honlapot.)
Remélem, segítettem.
Üdvözlettel:
Juhászné Nagy Éva
mailto:
http://www.ingyennet.hu/~jl

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS