Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 1152
Copyright (C) HIX
2006-09-07
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Riporteri szokincs (mind)  41 sor     (cikkei)
2 re: re: repulorovarirto (mind)  16 sor     (cikkei)

+ - Riporteri szokincs (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> Tudtok-e olyan vizsgálatról, amiben a tv-, rádió-,
> miegyéb-riporterek szókincsét mennyiségi, minőségi szempontból
> összehasonlították volna, mondjuk egy fejőgulyáséval, vagy egy
> favágóéval? Szerintem, nem kérdéses az eredmény!

  Szerintem sem kérdéses, hiszen Te szemlátomást előre eldöntötted, hogy

az emberek szókincse a foglalkozásuktól függ, tehát ha volt is ilyen
vizsgálat, teljesen fölösleges annak eredményét megismerned. Kérdésed
szövegének felületes elemzése során arra a következtetésre jutottam,
hogy a riporterek szókincse mennyiségileg kisebb, minőségileg pedig
gyengébb a fejőgulyásokénál és a favágókénál. Ha megszorítanak, hogy a

kettő közül az egyiket minősítsem kisebb és gyatrább szókincsűnek,
habozás nélkül a fejőgulyást és a favágót minősítettem volna annak,
hiszen ők tudtommal nem beszélgetnek a klienseikkel, de hát persze én
sok mindent nem tudok. Aki állatokkal vagy növényekkel foglalkozik,
annak isteni adományul adatik a hatalmas és jó minőségű szókincs,
ellenben aki naphosszat a flaszteren lohol és emberekkel beszélget, az

ezt nem kapja meg, magától pedig ugyan honnan tenne szert rá? Ahhoz
fát kell vágni, kérem szépen, gulyát fejni vagy más egyéb magányos
tevékenységet végezni. A legszebb angolságuk évszázadokon át az
északkelet-orkney-szigeteki külső védvonal világítótorony-őreinek
volt, akik hónapszám nem láttak többet a külvilágból, mint néha
egy-egy árbocot, csak aztán a tornyokba bevezették a rádiót.
  (Disclaimer. Fenti soraim nem tekinthetők úgy, mint amik védelmükbe
veszik a sajtónyelvet, pusztán annyiban, hogy a riporterek szókincsét
illetően nincsenek rossz tapasztalataim. Zavar sokkal jobban a
mondatszerkesztésük: teszik az állítmányt a mondat elejére,
emlékeztetve a kelta nyelvekre, tudnak amikről amúgy semmit. Ami ellen

tiltakozom, az az a szemlélet, amelyet Géza leveléből kiolvasok: a
szókincs foglalkozástól függ, és az ősi mesterségek szép nyelvtudást
eredményeznek.)

  Egyébként azt meg lehet tudni, Géza, hogy "a szókincs minősége" mi fán

terem?

Láng Attila D., író, FP VT, http://lattilad.org
+ - re: re: repulorovarirto (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Láng Attila Dávid és Jeszenszky Ferenc hozzászólása a MHSZ
139. szabályára hivatkozik, míg az enyém a 112., 114. és 138-ikra.
Ez azért van mert én úgy éreztem (úgy látszik, rosszul), hogy
a repülo rovar egy szó, mivel érzésem szerint "tagjai jelentés
tekintetében összeforrtak (az igenév [repülő] nem folyamatot,
hanem valamire való képességet, rendeltetést fejez ki;...), a két
egyszerű szót egybeírjuk: cséplőgép, izzólámpa,..."
Márpedig a repülő szó itt képességet fejez ki, nem?
Ha biológus lennék vagy megkérdeztem volna a feleségemet (és
nem tanulnék svédül ahol minden tücsköt-bogarat :) egybeírnak),
illetve ha meggugliztam volna, akkor tudtam volna, hogy nem
szokás a bogarat és a repülőt egybeírni.
Ha a volna ott nem lett volna.
De persze a végkövetkeztetésem így is helyes volt.

Balázs írta Stockholmból

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS