>>Nagyon varok egy jo megoldast az "ime'lezni" helyett ( a villamposta
>>azert nem tetszik, mert vegul is nem a postat adom fel, hanem a postan a
>>levelet, akarmennyire is virtualis az egesz ) es a goferezni helyett is.
>>
> Regebben meg a VITA keletkezese elott, valaki a 'fenyposta' kifejezest
>javasolta a TIPP -en. Nekem tetszett, mert a sebesseget erzekeli, no meg a
>kepernyo is fenylik. De ugy latszik nem sikerult. Talan legyen
>fe'nyleve'l?
Legyen ta'vleve'l, vagy, hogy rovidebben: teve'l.
Igy lehetne pl. azt mondani:
Ma ke't o'rat teve'ltem Teve'led...
vagy:
Ezer tevelet szereztem!
Te vele tevelezel?
Vele? Tele vele fejem,
teve leve legyen nejem....
Ezennel le velem, mert tevelem erkezett
Teme'ke, nyelv-e'sz-ke
|
Kedves Endre !
a VITA 297-es szamaban irod:
"...csupa konzi volt ott..." [Levi szuletesnapi bulijan].
^^^^^
Biztos konzist, konzistat akartal mondani ! (Gy.k. 'konzi' a Bartok
Bela Zenemuveszeti Szakkozepiskola beceneve.) En nem hinnem,
hogy igazad lenne, mert sokan voltak ott, akikrol biztosan tudom, hogy
nem a konziba jartak (maga Levi sem).
Mas helyen pedig ezt irod:
"...a Brody koncert tavaly liberalis beallitottsagu volt" valamint
^^^^^^^^^
"...a tobbi liberalis iranyba sodrodott muvesz sem" [volt meghivva
a bulira] ^^^^^^^^^
Ezt meg hogy ertsem ?! Tudtommal a 'liberalis' szo szabadelvut jelent.
Ezt azt jelenti, hogy a zeneszek 'szabadon' jatszanak, nem azt, ami a
kottaban van ?! En ugyan nem voltam ott az emlitett koncerten, de ismerve
Brody munkassagat, nem tette a magaeva a szabad zenei elveket. Ebben
a mufajban inkabb Szabados Gyorgy jeleskedik Magyarorszagon.
S hogy a nyelvapolas se maradjon ki:
"Brody nem volt meghivva.." szebben mutatna igy:
"Brodyt nem hivtak meg..." vagy "Brody nem kapott meghivot..." vagy
"Brodyt nem hivta meg Levi..."
Udvozlettel
Feri 8-)>
|
Kedves F. Endre, K. Attila,
Endrenek igaza van ( ha jol ertettem ). Valoszinuleg lenyegtelen is, hogy
meghivtak-e egymast a bulira, vagy sem: ha nem hivtak meg mar eleve csunya
dolog, hapedig meghivtak de nem fogadtak el, az is csunya. Nemigen vallal-
koznek, hogy eldontsem melyik a rosszabb.
Attila, van jobb idezheto sor is a "Mama kerlek"bol, amelyet fogyatekos gyere-
kek elott egyenesen illik elenekelni ;-(
"...akartad-e azt, hogy igy legyen..."
Udv, Olorin
|
Zsuzsanak >:
> legtobben. Az en meglatasom az hogy nem is a nyelvtani kis-hibak a
> veszelyesek, hanem az idegen szo MAGYAROSIOTOTT valtozatanak bevitele.
Latod, en meg pont forditva gondolom. A hiba egyertelmuen hiba, azon nem
sokat lehet szepiteni, az uj szavak befogadasa viszont meroben mas dolog. A
mai magyar szokincs tulnyomo resze valamikor (nemelyik nem is olyan regen)
meg ugyanugy idegennek, uldozendonek tunt az akkori hasznalok szamara, mint
ahogy most te berzenkedsz a maiaktol. Mindegyik tudomany, peldanak okaert a
matematika, a fizika is tele van olyan szakkifejezesekkel, amelyek pusztan
enyhen magyarositott valtozatai az eredetinek (mar a ket emlitett tudomany
neve is ilyen, de a hiperbolatol az irracionalis szamokig, a gravitaciotol a
kvantummechanikaig kotetnyi peldat lehetne meg felhozni). Meg a
szamitastechnikaban is eleg sok olyan eset van, ahol - gondolom - te is
magatol ertetodonek tartod mar a magyar format: binaris, decimalis...
Zalka Ernonek:
> "A fajl merete husz bajt."
> gondoltam, hogy az a gyerek, aki ilyen remsegeken no fel, mit fog
> abbol a mondatbol megerteni, hogy:
> "This file is twenty bytes long"
Nem latom at, miert okozna ez nagyobb gondot, mint barmi mas eset a
nyelvtanulasa soran. Azt sem fogja elso ranezesre kitalalni, hogy a 'long'
szo a jol ismert 'hosszu' angol megfeleloje. Sot, kimondottan tetszeni fog
neki, amikor raismer, hogy honnan szarmazik az a szo, amit hallomasbol mar
ismer.
> Eddig azt hittem, hogy a HIX-et foleg szamitastechnikusok birtokoljak...
Ujra es ujra felmerul ez a szemlelet, de gondolj egyszer utana: a
szamitastechnika mar regen nem a szamitastechnikusoke. Legalabb egy evtizede
folyamatosan erosodik az az igeny Magyarorszagon is, hogy a szelesebb
tomegek is megismerjek es hasznaljak a szamitogepeket (a minap olvastam egy
felmerest, amely szerint itthon is 30% folott van azoknak a szama, akik mar
aktivan talalkoztak eletukben szamitogeppel). Egyreszrol, naivitas azt
hinni, hogy oket mind meg lehet tanitani angolul a kozeljovoben (meg akar a
programhasznalathoz szukseges szinten is). Masreszt, ha tortenetesen
sikerulne is, akkor is: ha ennyire belekerulnek a szamitastechnikai fogalmak
a koznapi eletbe, akkor automatikusan reszeive valnak a magyar szokincsnek,
a nyelvnek. Es ekkor, ahogy egyetlen ilyen idegenbol szarmazo szo nem
kerulte el soha az elmagyarosodast, ezek a kifejezesek sem fogjak. Amire,
egyebkent, leginkabb azert van szukseg, hogy a szavakat ragozhassuk, ahogy
az a nyelvtan megkivanja.
Mellesleg, azok a gyerekek, akik manapsag nonek fel es ismerkednek meg a
szamitogepekkel, mindenfele idegenkedes nelkul fogadjak el azokat a
kifejezeseket, amelyeket keszen kapnak. Es ha nem magyarazzak be nekik, hogy
ugy elegans, ha file-okrol, byte-okrol es display-ekrol ertekeznek, eszukbe
se fog jutni. Sajnos, a kozepiskolas koru hobbi-szamitogepesek kozott sokan
vannak, akik - egyfajta, nyilvan a korukkal jaro retegnyelv-igenyuket
kielegitendo, hozzaertesuket es friss angoltudasukat bizonyitando - abszolute
felesleges helyeken is egyfolytaban keyboard-ot, hard disk-et es hasonlokat
irnak-mondanak. Talan egyet ertunk abban, hogy ettol ez meg nem valik
kovetendo peldava...
Csak zarojelben: en sem nyelvesz vagyok, hanem szamitastechnikus...
Udv,
Gabor
|